Soleil Provence Blog

Oeufs_mimosa_4Oeufs_mimosa_5

Mademoiselle Atsuko nous a envoyé de bien jolies photos prises lors de la classe de cuisine…Merci beaucoup !

Oeufs_Florentines_2
Oeufs_Florentines_1Oeufs_mimosa_8

Mmmmh, vous n’avez pas faim ?

Oeufs_mimosa_9

Elle est douée, non ?

Oeufs_mimosa_7Oeufs_Florentines_3

Oeufs_Sasahara-san

Bonjour et merci à tous les participants !

Oeufs_mimosa_prepa1Oeufs_mimosa_prepa2
Oeufs_mimosa_final2Oeufs_oeufs a la neige

C’était très sympa, tout le monde a bien travaillé. Nous espèrons que vous vous êtes régalés.

Oeufs_gratiner2

N’hésitez pas à nous envoyer vos photos !

Oeufs_OeufsOeufs_HerbesOeufs_gratiner1

Sakura cut

La prochaine classe de cuisine du 29 avril à l’école portera sur les œufs, et comment les travailler.

Sakura de provenceVous deviendrez un(e) chef des sauces et des petits plats simples, rapides et pas trop chers !

Au programme :

  • Les délicieux œufs mimosa, un grand classique !
  • Les œufs florentines et leur superbe sauce hollandaise.
  • Des œufs à la neige en 10 minutes, avec une crème anglaise et le petit caramel dessus !

Au menu de la classe de « Soleil-Provence Cuisine » du 20 mars, nous réaliserons une série de 3 tartes, sucrées et salées; Cette année, les cerisiers-sakura fleurissent tôt, et les Hanami vont commencer ! Pourquoi ne pas amener un pique-nique à la française et impressionner vos amis, vos collègues, vos voisins ?

TartopomMoutarde

Vous apprendrez à faire des tartes faciles et originales, délicieuses et rapides ! Venez vous entrainez avec nous, et emportez votre tablier, votre dictionnaire et un stylo, c’est tout !

Menu

« Opération pique-nique Français sous les cerisiers Japonais »

Quiche soufflée au Saumon et aux Épinards
鮭とホウレン草のキッシュスフレ

Tarte Provençale à la moutarde de Dijon
プロヴァンス風タルト、マスタード風味)

Tourte verte « à la Nissarde »
ニース風グリーンパイ)*甘いパイです

 

On va se régaler !
Inscrivez-vous vite, places limitées à 7 personnes.

3月20日の《ソレイユプロヴァンスの料理教室》では3種類のタルト(塩味のものと甘いもの)を
作る予定です。今年は桜の開花も早く、そろそろ “お花見 ”も始まります。
お友達や同僚、ご近所の方を誘ってフランス風ピクニックをしてみてはいかがでしょうか?

今回は美味しくて簡単なオリジナルの速成タルト生地を皆様と一緒に作ります!
辞書、筆記用具、それからエプロンもお忘れなく!

Peser le chocolat
Le gâteau de Zoé : Une recette du chef Pierre Jancou, proprietaire du restaurant Racines à Paris.

Ingrédients :

Expresso
6 œufs
200gr de chocolat noir
110gr de beurre demi-sel
1 expresso très fort
80gr de sucre en poudre

 

 

Mousse chocolat

Comment faire ?

Casser le chocolatSéparez les jaunes des blancs et battez-les avec le sucre.
Battez les blancs en neige bien ferme.
Faite fondre le chocolat avec le café et le beurre.

Chocolat fondu a couperIncorporez le mélange jaunes+sucre, mélanger puis ajoutez délicatement les blancs.
Verser dans un moule à manqué beurré et fariné.

Préchauffer le four à 200 degrés.
Enfournez et faites cuire 15 minutes.
Sortez le gâteau du four et démoulez-le rapidement.

Gateau dresser

En entrée, une recette de Cléa, une jeune cuisinière à la mode, qui aime utiliser de bons produits naturels.

Vous pouvez essayer ses recettes en allant sur son blog :

http://www.cleacuisine.fr/

…et en venant aux ateliers de cuisine ! 😀

Preparation soupe


  • Soupe crémeuse de pois cassés au lait de coco
    Pour 4 personnes

1 verre de pois cassés

Bouillon de legume

2-3 carottes

10 cl de lait de noix de coco

1 pincée de sel

1 cuillère à café de curry.

Mettre les pois cassés dans une casserole et couvrir largement d’eau.
Porter à frémissement. Ajouter les carottes pelées et coupées en rondelles.
Laisser cuire pendant une heure à feu doux.
Verser les pois cassés et les carottes dans le bol du mixeur / blender (s’il reste de l’eau, réserver-la et rajouter-la après avoir mixé le reste).
Ajouter le sel, le curry et le lait de coco.
Mixer brièvement, pour conserver des morceaux (ajouter du bouillon si nécessaire).

Cette soupe peut être consommée chaude ou froide.

Soupe cut

エンドウ豆のクリームスープ、ココナッツミルク入り

【材料】Pois casses
エンドウ豆(半割り)・・・1カップ
ニンジン・・・・・・・・4本
ココナッツミルク・・・・10cc
塩・・・・・・・・・・・ひとつまみ
カレー粉・・・・・・・・小さじ1

【作り方】
鍋にエンドウ豆とかぶるくらいの水を入れる。
沸騰し始めたら、皮を剥いて輪切りにしたニンジンを加える。
弱火で約1時間煮る。
ミキサーかブレンダーにうつす。
(もし水分が残っていたら別にとっておき、ミキサーで回した後に加える)
塩、カレー粉、ココナッツミルクも加える。
粒を残すために、軽めにミキサーにかける。
(必要であればここでブイヨンを入れる)

*このスープは温かくても冷たくしてどちらでも!

bara 002
Les Français offrent des roses pour la St-Valentin. Et vous ?

ソレイユプロヴァンス料理教室:

Menu de la Saint-Valentin

バレンタインメニュー

Servi avec du pain

パンと共に

Soupe crémeuse de pois cassés au lait de coco

エンドウ豆のクリームスープ、ココナッツミルク入り

Langoustines à l’armoricaine

大型エビのアルモリカ風

(コニャックのフランベ、白ワイントマトソース)

Pointe chocolatée et nuage à la fleur d’oranger

濃厚チョコレートケーキ

オレンジ風味のホイップクリームを添えて

Café, thé / コーヒー、紅茶

Vin / ワイン

St-val 003St-val 001

*Le dessin de la rose a été réalisé par Mme Shimoyama Junko*

Juste avant Noël, les professeurs de Soleil-Provence se sont réunis avec l’idée de faire un petit repas ensemble, pour vous faire envie de participer aux prochaines classes de cuisine qui arrivent en février.

Voici la petite vidéo du soir :

BONNE ANNEE
à tout le monde !

L’équipe de Soleil-Provence

Verine
Chaud-froid aux pommes vigneronnes et vanille.

Ingrédients :

  • 2-3 pommes, plutôt acides (sinon, il faudra ajouter du jus de citron)
  • 3 cuillères à soupe de sucre, roux de préférence
  • 3 verres de vin rouge
  • Un trait de cognac, Grand Marnier ou sherry, Dubonnet, Ambassador, etc.
  • Glace vanille, bien sur.

Épices :

  • 1 bâton de cannelle
  • 2 grains de poivre noir
  • 2 clous de girofle
  • Une pointe de muscade en poudre
  • Une cuillère à café de gingembre hache

リンゴの赤ワイン煮 (6人分)

材料

  • りんご・・・・・・・・・4個
  • レーズン・・・・・・・・1パック
  • 粉糖・・・・・・・・・・適量
  • シナモンスティック・・・1本
  • クロープ・・・・・・・・2個
  • 香辛料・・・・・・・・・少々
    (ホットワインなどに使われる香辛料をお好みで)
  • 赤ワイン・・・・・・・・1/2ℓ
  • バニラアイスクリーム


作り方

1、リンゴは皮をむいて芯を取り、小さく切る。
2、赤ワインの中にリンゴを入れ、レーズン、シナモン、クローブ、香辛料、
粉糖も加えて約1時間マリネする。
3、鍋に移し、沸騰したら火を弱めて煮詰めていく。
4、お好みの甘さになるまで粉糖を加えて煮詰め、粗熱をとる。
5、カクテルグラスに流し、バニラアイスのクネルをのせる。

Verine_chaudfroid

完成!! Bon appétit!!

Farcis_Michel

Les farcis:
(pour 6 personnes-un plat de 35 à 43 petits farcis selon la grosseur des légumes)

Les légumes à farcir :

  • 1 courgette (6 à 8)
  • 1 aubergine (4 à 6)
  • 1 gros oignon (8 à 12)
  • 2 grosses tomates (8)
  • 3 petits poivrons verts (9)

La farce :

  • 300 gr de viande hachée
  • 2 jaunes d’œuf)
  • 2/3 gousses d’ail selon le goût
  • 1 oignon rouge (de préférence, meilleur pour le goût)
  • 1 /2 bouquet de persil
  • 1 paquet de jambon blanc
  • Herbes de Provence
  • Huile d’olives
  • Vinaigre balsamique
  • Un peu de lait
  • De la chapelure
  • Sel /poivre

Préparation :

Assortiment pour farcis1 – Faire bouillir les courgettes, les aubergines, l’oignon à farcir, les poivrons verts.

2 – Lorsque les légumes sont cuits, les égoutter. Couper les aubergines et les courgettes en 3 ou 4 (selon la grosseur) rondelles épaisses. Chaque rondelle est tranchée en deux dans le sens de la longueur.

3 – Creuser l’intérieur des courgettes et des aubergines en conservant la chair retirée. Épépiner les poivrons et les découper en lamelles pour recevoir la farce.

Procéder de la même façon pour l’oignon et les tomates.

TomatesFarcis_oignon

4 – Étaler les bandes de légumes à farcir sur une plaque de four huilée (huile d’olive de préférence)

5 – Dans un grand bol, mettre la viande hachée, saler, poivrer, mélanger avec de l’huile d’olives et du vinaigre balsamique.

6 – Passer au mixeur le persil, l’ail, l’oignon, et le paquet de jambon en y ajoutant de l’huile d’olive.Mélanger cette préparation mixée avec la viande.

7 – Dans une poêle bien chaude faire revenir la viande.

8 – Mélanger avec les restes de légumes passés au mixeur et les deux jaunes d’œuf.Y ajouter de la chapelure et un peu de lait.

9 – Étaler la farce sur les bandes de légumes saupoudrer de chapelure, mettre au four à 200° C pendant 20 minutes.

Farcis, phase2Farcis_michel au travail

Les farcis sont prêts ! Ils peuvent aussi se manger froids en sandwich ou avec une salade pour un pique-nique. Bon appétit !

ファルシー

6人分:野菜の大きさにより異なるが、小さめの物が3543個位)

ファルシー用の野菜

  • ズッキーニ・・1本(68コ分)
  • ナス・・・・・1個(46コ分)
  • タマネギ大・・1個(812コ分)
  • トマト大・・・2個(8コ分)
  • ピーマン・・・3個(9コ分)

詰め物

  • 卵黄・・・・・・2個
  • にんにく・・・2/3かけ(お好みで)
  • 赤玉ねぎ・・・・1個
  • なるべくなら赤が良いが普通のでも)
  • パセリ・・・・1/2束
  • ハム・・・・・・1パック
  • 牛乳・・・・・・少々
  • プロヴァンスハープ(数種混ざった物)
  • オリープ油
  • バルサミコ酢
  • パン粉
  • 塩、こしょう


作り方

1、 ズッキーニ、ナス、玉ねぎ、ピーマンをゆでて水気を切っておく。

2、 ズッキーニとナスは3〜4等分にし、横半分に切る。

Farcis_preparation

中身をくり抜き、くり抜いた物は取っておく。

3、 ピーマンの種を取り、詰めやすいような形に切りそろえる。

玉ねぎとトマトも同様にする。

4、 油(出来ればオリーブ油)を塗った天板に野菜を並べる。

5、 ボールに挽き肉、塩こしょう、オリーブ油とバルサミコ酢も加えて混ぜる。

6、 パセリ、にんにく、赤玉ねぎ、ハムをミキサーにかけ、オリーブ油を

少しずつ加えていく。

7、5と6をよく混ぜ、熱したフライパンで、色が変わるまで痛める。

8、ミキサーにかけたくり抜いた野菜、卵黄、パン粉、牛乳を加える。

9、準備した野菜の中に詰め、パン粉をふり、200℃のオーブンで20分焼く。


Farcis_finisFarcis_6

冷めても美味しいのでサラダに添えたり、お弁当にも!Bon appétit!!

Le plat du jour

avril 2024
L M M J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930